梭织布英文术语清单:外贸订单必知的十个核心词汇
在梭织布(Woven Fabric)的外贸业务中,精准的英文术语是专业性的第一道门槛。以下是为行业人士梳理的十个高频核心词汇,直接关联订单沟通与品质把控。
1. Warp (经纱) & Weft (纬纱):这是梭织结构的根基。经纱纵向排列,决定面料的强度与稳定性;纬纱横向交织,影响手感与外观。订单中常需明确二者的纱线支数与材质。
2. Weave (织法):指经纬纱的交织规律。最基础的三种为Plain Weave(平纹)、Twill Weave(斜纹)和Satin Weave(缎纹),不同织法直接决定面料的密度、垂感与耐磨性。
3. Thread Count (经纬密度):以每英寸的经纱与纬纱数量表示,如“110x90”。高密度通常意味着更紧致、更耐用的面料,但也会影响透气性与成本。
4. Grain Line (丝缕方向):特指经纱方向。在裁剪与制衣中,必须严格对齐丝缕,否则成品易发生扭曲或悬垂性不佳。订单图纸上常以箭头标注。
5. Selvedge (布边):织物两侧的加固边缘,防止脱散。成品布料的布边完整性是检验织造工艺是否规范的重要指标。
6. Ends & Picks (经密与纬密):业内常以此替代Thread Count进行更精确的计数。Ends指经纱根数,Picks指纬纱根数,是质量检测中的核心数据。
7. Yarn Count (纱线支数):表示纱线粗细,例如棉纱常用Ne(英支)。支数越高,纱线越细,面料通常更柔软,但成本也相应提升。
8. Fabric Width (门幅):即面料的有效宽度,通常以英寸或厘米为单位。门幅的稳定性直接影响裁剪排料时的利用率与损耗率。
9. Shrinkage (缩水率):指面料经水洗后的尺寸变化百分比。梭织布通常缩水率较低,但不同后整理工艺(如预缩处理)会显著影响该指标,必须在订单前约定允许范围。
10. Colorfastness (色牢度):衡量染料在光照、洗涤、摩擦等条件下的保持能力。国际买家通常要求提供AATCC或ISO标准的检测报告,以确保大货品质合格。
掌握上述清单,可大幅提升技术沟通效率,避免因术语歧义导致的订单返工。在昊兴纺织的实战中,这些词汇是每份梭织布订单合同的“标准配置”。